Considering my current location and the time of year, I thought this word would be appropriate. I am in Whistler for the next week and rest assured there are plenty of Australians rolling into town, all frothing on the upcoming season. You can feel the tension in the air. It’s early November, but there is plenty of snow on the runs already. The local papers are full of comments about whistler’s special connection to nature, about how the coming of winter makes residents feel like they are part of something bigger than themselves.
Correct use of this word depends on context. You can froth something, froth on something, be frothing something, be frothing on something . . . the possibilities are endless. You can even use frothing as a one-word response in conversation, simply to convey that you are excited. For example:
“How are you feeling about the upcoming winter?”
“Frothing! I froth snowboarding ay, and I’m totally frothing on this new board I have at the moment.”
Okay, maybe it wouldn’t go down exactly like that, but you get the idea.
I assume this word is a shortened version of the phrase “frothing at the mouth” (surprise, surprise, an Australian word that is secretly short for something else) and while this phrase makes me think of rabies in an unappealing way, the background strengthens the meaning that “frothing” conveys – an almost hyperbolized feeling of excitement or enthusiasm. But it’s laid back too, because they’ve shortened it, and that’s how Australians work. It shouldn’t make sense, but it does. Trust me, I’m the expert. I froth grammar and diction.